內地女來港求幫改英文名仲要聽落似香港人?網民爆笑回應

網絡熱話

廣告

在香港,無論是學校還是職場,使用英文名字已成為普遍現象。一位來自內地的女士最近在小紅書上發帖,尋求幫助以改名為聽起來像香港人的英文名。她的帖子迅速引起了廣泛關注,許多網民熱情地提供了各種建議。

內地女改英文名「聽起來像香港人」網民展現幽默感

有位內地女於小紅書發貼表示她即將來港想改一個英文名字,在帖子中強調她特別要求「聽起來像香港人」。網民們則不失機會展現幽默感,紛紛提出了一些極具創意和搞笑的英文名,如「Poor Guy」、「Seven Eleven」「Onx」「dick補習天王之選」「可以叫Kowloon」「loong9」「Karen啦香港特產」等,展現了香港人的幽默。

英文名 有位內地女於小紅書發貼表示她即將來港想改一個英文名字,在帖子中強調她特別要求「聽起來像香港人」(圖片來源:小紅書截圖)
有位內地女於小紅書發貼表示她即將來港想改一個英文名字,在帖子中強調她特別要求「聽起來像香港人」(圖片來源:小紅書截圖)

網民質疑改名必要性:正常逛個街不會叫你英文名吧?

然而,也有部分網民對此提出質疑,他們不解為何非要在來港前改英文名,並指出即使不改名,香港人也會使用她的中文名稱「去香港一定要改英文名嗎?」「其實沒必要吧?」「正常逛個街不會叫你英文名吧?」而且為何要「聽起來像香港人」,表示就算改了英文名字,也會分辨到。「其實你氣質係點改英文名都唔會變香港人啦」「個名似香港人都好,你個樣都會出賣你!」「一開口就知你唔係啦」

英文名 劇照示意圖(圖片來源:《孤單又燦爛的神-鬼怪》)
劇照示意圖(圖片來源:《孤單又燦爛的神-鬼怪》)

圖片來源:《孤單又燦爛的神-鬼怪》、小紅書